-
1 traîner
traîner [trennee]1 (neer)hangen ⇒ op, over de grond slepen2 zich voortslepen ⇒ lang duren, traineren♦voorbeelden:2 faire traîner qc. • iets traineren, op de lange baan schuivença n'a pas traîné • het heeft niet lang geduurdII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 slepen ⇒ achter zich aan slepen, trekken3 kruipen→ pied1. v2) neerhangen5) treuzelen6) rondhangen7) (mee)slepen8) verdragen2. se traînerv2) kruipen -
2 long
long1 [lõ]〈m.〉♦voorbeelden:〈 voorzetsel〉 au long de, le long de, tout le long de, tout du long de • langs; gedurende, tijdenstable de 1 m 40 de long • 1,40 m lange tafelde long, en long • in de lengte, overlangstomber de tout son long • languit vallende long en large • heen en weer, op en neertout le long du jour • de godganse dagen long et en large • lang en breed————————long2 [lõ],longue [lõg]3 lang ⇒ breedvoerig, langdradig♦voorbeelden:longue maladie • langdurige ziekteêtre long • lang durenje ne serai pas long • ik ben zo terug, ik ben zo klaarje trouve le temps long • de tijd valt mij langà la longue • op den duurêtre long à faire qc. • ergens lang over doendiscours long de trente minutes • betoog van dertig minuten3 ce qu'il est long! • wat is hij lang van stof!————————long3 [lõ]〈 bijwoord〉1 veel♦voorbeelden:en savoir long • er heel wat van af weten2 s'habiller long • lange kleding dragen, in het lang gekleed gaan1. = longue; adj1) lang, langwerpig2) langdurig3) oud4) dun, slap [vloeistof]2. longadv1) veel -
3 longueur
longueur [lõgur]〈v.〉1 lengte♦voorbeelden:dans le sens de la longueur • in de lengterichtingà longueur de journée • de hele dag dooren longueur • in de lengte, overlangs2 tirer, traîner en longueur • lang duren, slepentirer les choses en longueur • de zaak rekken, langer laten duren1. f1) lengte2. longueursf pl -
4 feu
〈m.〉2 brand3 licht ⇒ vlam, verkeerslicht♦voorbeelden:feu de Bengale • Bengaals vuurfeu de braises • houtskoolvuurtje〈 figuurlijk〉 feu du ciel • hemelvuur, bliksemn'avoir ni feu ni lieu • huis noch haard hebbentempérament de feu • gloedvol temperamentle feu céleste • het hemelvuurfaïence de grand feu • hogetemperatuuraardewerkfeu nu • open vuurrouge feu • vuurroodavez-vous du feu? • heeft u een vuurtje voor me?faire feu des quatre fers • 〈 van een paard〉 bij het lopen vonken uit het plaveisel slaan; 〈 figuurlijk〉 zich het vuur uit de sloffen lopenmettre le feu à qc. • iets in brand stekenmettre un pays à feu et à sang • een land te vuur en te zwaard verwoestenfaire du feu de qc., avec qc. • iets verbrandenêtre en feu • in brand staan, gloeienavoir les joues en feu • gloeiende wangen hebbenprendre feu • vlamvatten, in brand raken〈 figuurlijk〉 il n'y a pas le feu! • kalm!, geduld!, niet zo haastig!, waar is de brand?au feu, au feu! • brand, brand!feux de détresse • 〈 auto〉alarmlichten, waarschuwingslichtenfeux de la rampe • voetlichtfeux de recul • achteruitrijlampen, -lichtfeux de route • groot lichtfeu de signalisation • verkeerslicht, stoplichtfeux de signalisation synchronisés • groene golffeu de stationnement • parkeerlichtfeu stop • remlichtfeu arrière • achterlichtfeux clignotants • knipperlichtenfeu follet • dwaallichtfeu tournant d'un phare • zwaailicht van een vuurtorenaller au feu • vuurvast, ovenvast zijnne pas faire long feu • niet lang duren————————feu2 [feu]〈 bijvoeglijk naamwoord〉 〈 formeel〉1 wijlen ⇒ zaliger, overledenm1) vuur2) brand3) licht4) brander, pit5) gevecht6) (het) vuren7) pistool8) brandstapel -
5 ne pas faire long feu
ne pas faire long feu -
6 tirer, traîner en longueur
tirer, traîner en longueurlang duren, slepenDictionnaire français-néerlandais > tirer, traîner en longueur
-
7 être long
être long -
8 longtemps
longtemps1 [lõtã]〈m.〉♦voorbeelden:je ne compte pas y retourner d'ici longtemps • ik denk dat het lang zal duren voor ik daar weer terugkomavant longtemps • binnenkort〈+ ontkenning en toekomende tijden〉 de longtemps • (gedurende) lange tijd, voor langdepuis longtemps • (sinds) lang, al langpendant longtemps • lang, gedurende lange tijdje n'en ai pas pour longtemps • ik ben zo klaar; ik ben zo terugil n'en a plus pour longtemps • hij maakt het niet lang meeril y a longtemps qu' il est mort • hij is al lang dood————————longtemps2 [lõtã]〈 bijwoord〉♦voorbeelden:adv -
9 durer
durer [duuree]〈 werkwoord〉1 duren ⇒ voortduren, stand houden4 meegaan♦voorbeelden:fleur qui ne dure qu'un jour • bloem die maar één dag bloeitfaire durer • langer doen duren, doen meegaancela a assez duré! • zo is het welletjes!cela ne peut pas durer • dat kan zo niet langerpourvu que ça dure • als dat maar zo blijftv1) (voort)duren2) lang vallen4) meegaan -
10 prolonger
prolonger [prollõzĵee]1 verlengen ⇒ langer laten duren, langer maken1 voortduren ⇒ aanhouden, lang(er) durenv1) verlengen, door-trekken -
11 éterniser
éterniser [eeterniezee]1 eeuwig, eindeloos laten duren♦voorbeelden: -
12 risquer
risquer [rieskee]♦voorbeelden:〈 spreekwoord〉 qui ne risque rien n'a rien • die niet waagt, die niet wintrisquer gros • enorme risico's nemen→ tout1 zich wagen ⇒ het wagen (om), het riskeren (om)♦voorbeelden:vop het spel zetten, wagen -
13 il n'y a plus longtemps à attendre
il n'y a plus longtemps à attendreDictionnaire français-néerlandais > il n'y a plus longtemps à attendre
-
14 je ne compte pas y retourner d'ici longtemps
je ne compte pas y retourner d'ici longtempsDictionnaire français-néerlandais > je ne compte pas y retourner d'ici longtemps
-
15 la grève risque de durer longtemps
Dictionnaire français-néerlandais > la grève risque de durer longtemps
См. также в других словарях:
Düren — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Lang — 1. Dat ist lank un smärig, sä de Kêrl, do stohl he Seilgoarn un Bregenwurst1. – Kern, 215. 1) Wurst aus dem Gehirn des Schweins. 2. Diet lange heft, laet lang hangen. – Schottel, 1130b. 3. Es ist nichts so lang und breit, man kann davon das End… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Niederau (Düren) — Niederau Stadt Düren Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Plaketten und Denkmäler an Häusern in Düren — In Düren, Nordrhein Westfalen, gibt es viele Plaketten und Denkmäler an Häusern. In der Stadt Düren gibt es eine Vielzahl von bedeutenden Persönlichkeiten, wie die Liste der Persönlichkeiten der Stadt Düren aufzeigt. Sie wurden entweder in der… … Deutsch Wikipedia
Liste der Persönlichkeiten der Stadt Düren — Bürgermeister Amtszeit Name Amtszeit Name 1798–1831 Johann Heinrich Flügel 1946–1948 Richard Bollig 1831–1848 Friedrich Günther 1948–1950 Fritz Heusgen 1849–1853 Thomas Josef Heimbach … Deutsch Wikipedia
Luftschiffhalle Düren — Die Lage des Luftschiffhafens nach heutigen Gegebenheiten LZ 77 vor der … Deutsch Wikipedia
David Koker — Born David Koker November 27, 1921(1921 11 27) Amsterdam the Netherlands Died February 23, 1945(1945 02 23) (aged 23) Groß Rosen/Dachau Germany Nationali … Wikipedia
Befestigungsanlage am Grönjansturm — Der Stadtmauerrest am Grönjansturm ist ein Rest der Stadtbefestigung von Düren in Nordrhein Westfalen. Der Rest der Dürener Stadtbefestigung befindet sich am Grönjansturm … Deutsch Wikipedia
Stadtmauerrest Oberstraße — Der Stadtmauerrest Oberstraße ist ein Rest der Stadtbefestigung von Düren in Nordrhein Westfalen. Der Rest der Dürener Stadtmauer datiert im Ursprung aus dem 13. Jahrhundert. Er ist aus Bruchsteinen gemauert un … Deutsch Wikipedia
Stadtmauerrest am Grönjansturm — Der Stadtmauerrest am Grönjansturm ist ein Rest der Stadtbefestigung von Düren in Nordrhein Westfalen. Der Rest der Dürener Stadtbefestigung befindet sich zwischen dem Dicken … Deutsch Wikipedia
Deutsche Seniorenmeisterschaft (Badminton) — Deutsche Seniorenmeisterschaften im Badminton werden in der Bundesrepublik Deutschland seit 1988 ausgetragen. Sie fanden zuerst für die Altersklassen O32, O40, O48 und O56 statt. Die Symbole der Altersklassen setzen sich dabei aus dem O for over… … Deutsch Wikipedia